Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.39.28Drona Parva, Adhyaya 39, Shloka 28

अभिमन्युना दुःशासनस्य ताडनम्

Abhimanyu’s Rebuke and Wounding of Duḥśāsana; Karṇa’s Counter-volley

तमतिक्ुद्धमायान्तं तव पुत्रमरिंदम: । अभिमन्यु: शरैस्तीक्ष्णै: षड्विंशत्या समार्पयत्‌,आपके पुत्रको अत्यन्त कुपित हो आते देख शत्रुसूदून अभिमन्युने छब्बीस पैने बाणोंद्वारा उसे घायल कर दिया

tam atikruddham āyāntaṃ tava putram ariṃdamaḥ | abhimanyuḥ śarais tīkṣṇaiḥ ṣaḍviṃśatyā samārpayat ||

Sañjaya berkata: “Melihat puteramu mara dalam kemarahan yang meluap, Abhimanyu, penunduk musuh, memanahnya dengan dua puluh enam anak panah tajam, melukainya ketika dia sedang menyerbu.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अतिक्रुद्धम्exceedingly enraged
अतिक्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिक्रुद्ध (कृध् धातु से कृदन्त; उपसर्ग अति-)
FormMasculine, Accusative, Singular
आयान्तम्coming/advancing
आयान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-या (धातु या; वर्तमान कृदन्त शतृ)
FormMasculine, Accusative, Singular
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमःenemy-subduer (epithet)
अरिंदमः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
षड्विंशत्याwith twenty-six (i.e., by a set of 26)
षड्विंशत्या:
Karana
TypeNumeral
Rootषड्विंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
समार्पयत्he struck/afflicted (lit. delivered/plied)
समार्पयत्:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ऋ (धातु ऋ/अर्; लङ्, परस्मैपद)
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
Y
your son (a Kaurava prince)
A
Abhimanyu
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the Kṣatriya code in wartime: when an opponent advances in wrath, a warrior responds decisively and proportionately with skillful force. It also shows how anger accelerates conflict, while disciplined action determines outcomes on the battlefield.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Dhṛtarāṣṭra’s son advances furiously, and Abhimanyu—described as a crusher of enemies—meets that charge by piercing him with twenty-six sharp arrows.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App