Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

क्षिप्रं श्येनाभिपन्नानां वायसानामिव स्वन: । बभूव पाण्डवेयानां भृशं विद्रवतां स्वन:,जैसे बाज पक्षीके चंगुलमें फँसे हुए अथवा उसके आक्रमणसे त्रस्त हुए कौओंमें शीघ्र ही काँव-काँवका कोलाहल होने लगता है, उसी प्रकार भागते हुए पाण्डव योद्धाओंका आर्तनाद जोर-जोरसे सुनायी दे रहा था

kṣipraṁ śyenābhipannānāṁ vāyasānām iva svanaḥ | babhūva pāṇḍaveyānāṁ bhṛśaṁ vidravatāṁ svanaḥ ||

Sañjaya berkata: “Seperti burung gagak yang segera, apabila disambar pantas atau digentarkan oleh serangan helang, meletus serta-merta dengan riuh pekik yang nyaring; demikian juga jerit pilu para pahlawan Pāṇḍava—yang lari bertempiaran tanpa tertib—kedengaran bergema dengan amat kuat.”

क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
FormAvyaya (adverb)
श्येन-अभिपन्नानाम्of those seized/attacked by a hawk
श्येन-अभिपन्नानाम्:
TypeAdjective
Rootश्येनाभिपन्न
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वायसानाम्of crows
वायसानाम्:
TypeNoun
Rootवायस
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormAvyaya (particle of comparison)
स्वनःsound/cry
स्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवarose/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
पाण्डवेयानाम्of the Pandava warriors
पाण्डवेयानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Genitive, Plural
भृशम्exceedingly, loudly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृश
FormAvyaya (adverb)
विद्रवताम्of those fleeing/running away
विद्रवताम्:
TypeAdjective
Rootवि-द्रवत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural (present active participle)
स्वनःsound/cry
स्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍaveyāḥ (Pāṇḍava warriors)
Ś
śyena (hawk)
V
vāyasa (crows)