Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

अड्ढदो$भिमुखं वीरमुत्तमौजसमाहवे । द्रोणायाभिमुखं यान्तं शरौघेण न्यवारयत्‌,अंगदने वीर उत्तमौजाको अपने और द्रोणाचार्यके सामने आते देख युद्धस्थलमें अपने बाणसमुदायकी वर्षासे रोक दिया

aḍḍhodo’bhimukhaṃ vīram uttamaujasaṃ āhave | droṇāyābhimukhaṃ yāntaṃ śaraughena nyavārayat |

Sañjaya berkata: Di tengah-tengah pertempuran yang sengit, pahlawan Uttamaujā yang gagah, melihat wira Aḍḍhoda mara menghadapnya dan bergerak lurus ke arah Droṇa, menahan kemaraannya dengan hujan anak panah yang lebat. Adegan ini menegaskan dharma seorang kesatria: mengekang serbuan berbahaya dalam perang—walau lawan itu berani—dengan kekuatan yang terukur dan sekatan yang tepat menurut siasat.

अङ्गदःAṅgada
अङ्गदः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गद
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमुखम्towards; facing
अभिमुखम्:
TypeIndeclinable
Rootअभिमुख
वीरम्hero, warrior
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमौजसम्Uttamaujā (proper name)
उत्तमौजसम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तमौजस्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
द्रोणायtowards/for Droṇa
द्रोणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Dative, Singular
अभिमुखम्towards; facing
अभिमुखम्:
TypeIndeclinable
Rootअभिमुख
यान्तम्going, advancing
यान्तम्:
TypeVerb
Rootया
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
शरौघेणwith a flood/mass of arrows
शरौघेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर-ओघ
FormMasculine, Instrumental, Singular
न्यवारयत्checked, stopped, warded off
न्यवारयत्:
TypeVerb
Rootवारय्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
U
Uttamaujā
D
Droṇa
A
Aḍḍhoda
Ś
śara (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-duty in warfare: when a dangerous advance threatens one’s side (here, toward Droṇa), a warrior must act decisively to restrain it. Courage is acknowledged, yet duty and protection of one’s commander/formation justify forceful interception.

Sañjaya reports that Uttamaujā notices the hero Aḍḍhoda advancing directly, with his movement oriented toward Droṇa. Uttamaujā blocks that advance by releasing a concentrated barrage—described as a ‘torrent’—of arrows.