Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance
तब युयुत्सुने प्रहार करते हुए सुबाहुकी परिघके समान मोटी एवं धनुष-बाणोंसे युक्त दोनों भुजाओंको अपने तीखे और पानीदार दो छूरोंद्वारा काट गिराया ।। राजानं पाण्डवश्रेष्ठ॑ धर्मात्मानं युधिष्ठिरम् । वेलेव सागर क्षुब्ध॑ मद्रराट्् समवारयत्,पाण्डवश्रेष्ठ धर्मात्मा राजा युधिष्ठिरको मद्रराज शल्यने उसी प्रकार रोक दिया, जैसे क्षुब्ध महासागरको तटकी भूमि रोक देती है
rājānaṁ pāṇḍavaśreṣṭhaṁ dharmātmānaṁ yudhiṣṭhiram | veleva sāgaraṁ kṣubdhaṁ madrarāṭ śalyas samavārayat ||
Kemudian Yuyutsu, sambil terus menghentam, menebas jatuh kedua-dua lengan Subahu—tebal bagaikan gada dan masih bersenjatakan busur serta anak panah—dengan dua batang anak panahnya yang tajam dan berkilau. Pada saat itu juga, Raja Śalya dari Madra menahan maraan Raja Yudhiṣṭhira—yang terbaik antara Pāṇḍava dan berpegang pada dharma—seperti pantai mengekang lautan yang bergelora.
संजय उवाच