द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
संजय कहते हैं--राजन्! तदनन्तर युधिष्ठिरने द्रोणको अपने समीप आया देख एक निर्भय वीरकी भाँति बाणोंकी बड़ी भारी वर्षा करके उन्हें रोक दिया ।। ततो हलहलाशब्द आसीदू यौधिष्छिरे बले । जिघृक्षति महासिंहे गजानामिव यूथपम्,उस समय युधिष्ठिरकी सेनामें महान् कोलाहल मच गया। जैसे विशाल सिंह हाथियोंके यूथपतियोंको पकड़ना चाहता हो, उसी प्रकार द्रोणाचार्य युधिष्ठिरको अपने काबूमें करना चाहते थे
sañjaya uvāca—rājan! tadanantaraṃ yudhiṣṭhiro droṇam ātmānam upasaṃkrāntam upalakṣya nirbhaya-vīra iva śarāṇāṃ mahāvarṣaṃ kṛtvā taṃ nyavārayat. tato halahalāśabda āsīd yudhiṣṭhire bale, jighṛkṣati mahāsiṃhe gajānām iva yūthapam.
Sañjaya berkata: Wahai Raja! Selepas itu, Yudhiṣṭhira melihat Droṇa mara ke arahnya lalu menahannya seperti pahlawan yang tidak gentar dengan melancarkan hujan anak panah yang amat dahsyat. Ketika itu timbul gemuruh besar dalam bala tentera Yudhiṣṭhira. Kerana Droṇācārya berhasrat menangkap Yudhiṣṭhira, seperti singa perkasa yang mahu menerkam ketua kawanan gajah.
संजय उवाच