Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping

संजय कहते हैं--राजन्‌! तदनन्तर युधिष्ठिरने द्रोणको अपने समीप आया देख एक निर्भय वीरकी भाँति बाणोंकी बड़ी भारी वर्षा करके उन्हें रोक दिया ।। ततो हलहलाशब्द आसीदू यौधिष्छिरे बले । जिघृक्षति महासिंहे गजानामिव यूथपम्‌,उस समय युधिष्ठिरकी सेनामें महान्‌ कोलाहल मच गया। जैसे विशाल सिंह हाथियोंके यूथपतियोंको पकड़ना चाहता हो, उसी प्रकार द्रोणाचार्य युधिष्ठिरको अपने काबूमें करना चाहते थे

sañjaya uvāca—rājan! tadanantaraṃ yudhiṣṭhiro droṇam ātmānam upasaṃkrāntam upalakṣya nirbhaya-vīra iva śarāṇāṃ mahāvarṣaṃ kṛtvā taṃ nyavārayat. tato halahalāśabda āsīd yudhiṣṭhire bale, jighṛkṣati mahāsiṃhe gajānām iva yūthapam.

Sañjaya berkata: Wahai Raja! Selepas itu, Yudhiṣṭhira melihat Droṇa mara ke arahnya lalu menahannya seperti pahlawan yang tidak gentar dengan melancarkan hujan anak panah yang amat dahsyat. Ketika itu timbul gemuruh besar dalam bala tentera Yudhiṣṭhira. Kerana Droṇācārya berhasrat menangkap Yudhiṣṭhira, seperti singa perkasa yang mahu menerkam ketua kawanan gajah.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हलहलाशब्दःa 'halahalā' cry/noise
हलहलाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootहलहलाशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was/arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3, Singular
यौधिष्ठिरेin/among Yudhiṣṭhira's (force)
यौधिष्ठिरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयौधिष्ठिर
FormNeuter, Locative, Singular
बलेin the army/force
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
जिघृक्षतिwishes to seize
जिघृक्षति:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPresent, 3, Singular
महासिंहेwhen/while (like) a great lion
महासिंहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहासिंह
FormMasculine, Locative, Singular
गजानाम्of elephants
गजानाम्:
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
यूथपम्the leader of a herd
यूथपम्:
Karma
TypeNoun
Rootयूथप
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
D
Droṇācārya (Droṇa)
Y
Yudhiṣṭhira’s army (Pāṇḍava-senā)