पाण्डवास्तु जयं लब्ध्वा हृष्टा ह्यासन् विशाम्पते | अरिक्षयं च संग्रामे तेन ते सुखमाप्रुवन्,प्रजानाथ! पाण्डव विजय पाकर हर्षसे खिल उठे। संग्राममें जो शत्रुओंका भारी संहार हुआ था, उससे उन्हें बड़ा सुख मिला
pāṇḍavās tu jayaṁ labdhvā hṛṣṭā hy āsan viśāmpate | arikṣayaṁ ca saṅgrāme tena te sukham āpruvan prajānātha |
Sañjaya berkata: “Wahai tuan rakyat jelata, para Pāṇḍava, setelah memperoleh kemenangan, benar-benar dipenuhi kegembiraan. Dan kerana dalam pertempuran itu musuh mereka dibinasakan dengan besar-besaran, mereka mencapai kepuasan yang mendalam.”
संजय उवाच
The verse highlights the psychological and ethical tension of war: victory brings elation, yet that joy is explicitly tied to the destruction of enemies. It invites reflection on how triumph in righteous conflict (dharma-yuddha) can still carry morally complex emotions—relief and satisfaction arising from violence.
Sañjaya reports to the king that the Pāṇḍavas, having secured victory in the battle, became jubilant. Their happiness is attributed not only to winning but also to the heavy losses inflicted upon their opponents during the fighting.