विधूय तान् बाणगणाम् पज्चालानां महारथ: । प्रादुश्चक्रे ततो द्रोणो ब्राह्ममस्त्रं परंतप:
vidhūya tān bāṇagaṇān pāñcālānāṁ mahārathaḥ | prāduścakre tato droṇo brāhmam astraṁ paraṁtapaḥ ||
Sañjaya berkata: Setelah menggoncang dan menepis hujan anak panah daripada Pāñcāla, Droṇa—pahlawan kereta perang agung, pembakar musuh—lalu menzahirkan Senjata Brahmā (Brahmāstra).
संजय उवाच
The verse highlights the ethical gravity of escalation in conflict: when a warrior turns from conventional weapons to a supreme astra, the power involved demands heightened responsibility, restraint, and awareness of consequences—an implicit measure of proportionality within dharma-yuddha ideals.
Sañjaya reports that Droṇa withstands and brushes aside the Pāñcālas’ arrow volleys, and then responds by manifesting the brāhma-astra, indicating a decisive and dangerous intensification of the battle.