Shloka 25

ततो व्यरोचत द्रोणो विनिध्नन्‌ सर्वसैनिकान्‌,तदनन्तर सम्पूर्ण सैनिकोंका विनाश करते हुए द्रोणाचार्यकी बड़ी शोभा होने लगी। उन्होंने उस महासमरमें पांचालवीरोंके मस्तक और सुवर्णभूषित परिघ-जैसी मोटी भुजाएँ काट गिरायीं

tato vyarocata droṇo vinighnan sarvasainikān | tadanantaraṃ sampūrṇa-sainikānāṃ vināśaṃ kurvan droṇācāryaḥ mahān śobhām avāpa | sa tasmin mahāsamare pāñcālavīrāṇāṃ mastakāni suvarṇabhūṣita-parigha-sadṛśāḥ sthūlā bhujāś ca chittvā nipātayām āsa ||

Sañjaya berkata: Kemudian Droṇa tampak bersinar, sambil menumpaskan para pahlawan dalam bala tentera. Sesudah itu, ketika beliau membinasakan pasukan yang berhimpun, keagungan Droṇācārya menjadi semakin besar. Dalam pertempuran maha dahsyat itu, beliau menebas kepala para wira Pāñcāla, dan memancung lengan-lengan tebal mereka—berhias emas, bagaikan belantan besi—hingga jatuh ke tanah.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
व्यरोचतshone forth, appeared splendid
व्यरोचत:
Karta
TypeVerb
Rootरुच्
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, nominative, singular
विनिध्नन्striking down, slaying
विनिध्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-हन्
Formpresent active participle, masculine, nominative, singular
सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
सैनिकान्soldiers
सैनिकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसैनिक
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
P
Pāñcāla warriors
M
mahāsamara (great battle)
P
parigha (iron club-like weapon imagery)

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension of war: extraordinary skill and ‘splendor’ can accompany acts of mass destruction. It invites reflection on how dharma in battle (kṣatriya-duty) can still produce tragic outcomes, and how narrative praise of prowess does not erase the ethical weight of violence.

Sañjaya reports that Droṇa becomes increasingly resplendent as he cuts down many soldiers. In the great battle he severs the heads and gold-adorned, club-like thick arms of Pāñcāla heroes, causing them to fall—depicting Droṇa’s devastating momentum on the battlefield.