Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

तस्य कर्ण: शितान्‌ बाणान्‌ प्रतिहत्य हसन्निव । धनु: शरांश्व चिच्छेद सूतं चाभ्यहनच्छरै:,तब कर्णने हँसते हुए-से उनके तीखे बाणोंको नष्ट करके धनुष और बाण भी काट डाले; फिर अनेक बाणोंद्वारा उनके सारथिको भी मार डाला

tasya karṇaḥ śitān bāṇān pratihaty hasann iva | dhanuḥ śarāṃś ca ciccheda sūtaṃ cābhyahanac charaiḥ ||

Sañjaya berkata: Karna, seolah-olah ketawa, menangkis dan memusnahkan anak panah tajam lawannya. Kemudian dia memutuskan busur dan anak panah, dan dengan hujan panah dia turut menewaskan sais kereta.

तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, nominative, singular
शितान्sharp
शितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशित
Formmasculine, accusative, plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, accusative, plural
प्रतिहत्यhaving struck back / having repelled
प्रतिहत्य:
Karana
TypeVerb
Rootप्रति-हन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
हसन्laughing
हसन्:
Karta
TypeVerb
Rootहस्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चिच्छेदcut / severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
Formperfect (liṭ), third, singular, parasmaipada
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यहनत्struck down / killed
अभ्यहनत्:
TypeVerb
Rootअभि-हन्
Formimperfect (laṅ), third, singular, parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
arrows (bāṇa/śara)
B
bow (dhanuḥ)
C
charioteer (sūta)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, skill and strategy often turn toward disabling an opponent’s capacity to fight—repelling weapons, breaking the bow, and removing support personnel. Ethically, it also raises the tension between battlefield success and compassion: triumph achieved through ruthless escalation can be effective yet morally troubling.

Sañjaya describes Karṇa repelling sharp arrows, then severing the opponent’s bow and arrows, and finally striking down the charioteer with many arrows—effectively crippling the enemy’s chariot-fighting ability.