Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

नेच्छामि तदहं द्रष्टं मित्राणां व्यसनं महत्‌ । “भरतश्रेष्ठ! तुम्हारे ऐसा करनेपर मैं पुण्यवानोंके लोकोंमें जाऊँगा। तुममें जितनी शक्ति और बल है, वह सब शीघ्र मेरे ऊपर दिखाओ; क्योंकि मैं अपने मित्रोंका वह महान्‌ संकट नहीं देखना चाहता हूँ

na icchāmi tad ahaṃ draṣṭuṃ mitrāṇāṃ vyasanaṃ mahat |

Sanjaya berkata: “Aku tidak ingin menyaksikan malapetaka besar menimpa sahabat-sahabatku. Biarlah kesudahannya terjadi sedemikian rupa sehingga aku tidak perlu berdiri menyaksikan mereka yang kukasihi terjerumus ke dalam kebinasaan.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
इच्छामिI desire/wish
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ्)
FormLat (present indicative), 1, singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formtumun (infinitive)
मित्राणाम्of (my) friends
मित्राणाम्:
TypeNoun
Rootमित्र
Formneuter, genitive, plural
व्यसनम्calamity/distress
व्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
Formneuter, accusative, singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya

Educational Q&A

Even amid righteous duty and the momentum of war, the heart recoils from needless suffering—this line foregrounds the ethical tension between obligation and compassion, and the human cost of conflict.

Sanjaya, narrating events to Dhritarashtra, voices an aversion to witnessing a severe disaster overtaking those regarded as friends/allies, emphasizing the looming tragedy within the battlefield narrative.