निशीथे सूतपुत्रेण शरवर्षेण पीडिता: । एते द्रवन्ति पञ्चाला: सिंहेनेवार्दिता मृगा:
niśīthe sūtaputreṇa śaravarṣeṇa pīḍitāḥ | ete dravanti pañcālāḥ siṁhen evārdītā mṛgāḥ ||
Pada tengah malam, diseksa oleh putera sais kereta dengan hujan anak panah yang tidak putus-putus, orang Pāñcāla lari bertempiaran dalam ketakutan—seperti rusa diburu singa.
श्रीवायुदेव उवाच
The verse highlights how overwhelming violence—especially under cover of night—can shatter courage and order, turning warriors into fleeing prey. It implicitly raises ethical tension about warfare that relies on terror and surprise rather than open, regulated combat.
At midnight, the Pāñcālas are pressed hard by the sūtaputra (Karṇa), who pours a dense barrage of arrows upon them. Unable to withstand it, they scatter and flee, compared to deer driven by a lion.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.