एवंगते प्राप्तकालं कर्णानीके पुन: पुन: । भवान् व्यवस्यतु क्षिप्रं द्रवते हि वरूथिनी
evaṃgate prāptakālaṃ karṇānīke punaḥ punaḥ | bhavān vyavasyatu kṣipraṃ dravate hi varūthinī ||
Sañjaya berkata: “Oleh sebab keadaan telah sampai begini dan saat penentuan telah tiba di bahagian Karṇa, tuan mesti segera memutuskan apa yang patut dilakukan. Kerana barisan tempur kita berulang kali pecah dan melarikan diri.”
संजय उवाच
In a moral crisis, timely discernment and decisive leadership are essential: when a collective is collapsing, delay worsens harm, so one must quickly determine the most fitting duty-bound course.
Sañjaya reports that the Kaurava forces, particularly around Karṇa’s contingent, are in disarray and repeatedly fleeing; he urges an immediate decision about what should be done at this critical moment.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.