द्रोणनिन्दाश्रवणं तथा सात्यकि–पार्षतविवादः
Hearing the reproach of Droṇa and the Sātyaki–Pārṣata dispute
सारथिस्तमपोवाह समरे शरविक्षतम् | ततः सा महती सेना प्राद्रवन्निशि भारत
sārathis tam apōvāha samare śaravikṣatam | tataḥ sā mahatī senā prādravan niśi bhārata ||
Sañjaya berkata: Pemandu kereta lalu membawa dia keluar dari medan perang, tubuhnya terluka oleh anak panah. Selepas itu, wahai Bhārata, bala tentera yang besar itu pun kucar-kacir melarikan diri pada malam hari.
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of collective morale in war: even a large army can collapse into panic when a prominent fighter is wounded and withdrawn, underscoring the ethical cost of violence and the dependence of many on the steadiness of a few.
Sañjaya reports that a charioteer removes a warrior who has been pierced and wounded by arrows from the battlefield; immediately afterward, the great army begins to flee in the darkness of night.