Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

द्रोणपर्व — अध्याय १६२: प्रातःसंध्यायां युद्धप्रवृत्तिः तथा रजोमेघे संमूढता

आगमिष्यति निर्वेदं धर्मपुत्रो युधिष्ठिर:

āgamiṣyati nirvedaṃ dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ

Sañjaya berkata: Yudhiṣṭhira, putera Dharma, akan tenggelam dalam sesal dan kejenuhan batin yang mendalam—nurani berpaling ke dalam diri di bawah beban dharma akibat perang.

आगमिष्यतिwill come/attain
आगमिष्यति:
TypeVerb
Rootगम् (आ + गम्)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, 3rd, Singular
निर्वेदम्despondency, dispassion, remorse
निर्वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिर्वेद
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मपुत्रःson of Dharma (Yudhishthira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)

Educational Q&A

Even a righteous person may experience profound remorse when actions—especially in war—carry heavy human cost; dharma includes the capacity for moral reflection, accountability, and the sober recognition of consequences.

Sañjaya forecasts Yudhiṣṭhira’s impending inner collapse into nirveda—an ethical and emotional recoil—suggesting that events in the battle will trigger grief and disillusionment in the dharma-minded king.