अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa
Chapter 161
तान् वारय महाबाहो केकयांश्व नरोत्तम । पुरा कुर्वन्ति नि:शेषं रक्ष्यमाणा: किरीटिना,विप्रवर! वे यशस्वी पांचाल और सोमक क्रोधमें भरकर दावानलके समान मेरी सेनाओंमें विचर रहे हैं। इन्हींके साथ केकय भी हैं। महाबाहो! नरश्रेष्ठ! वे किरीटधारी अर्जुनसे सुरक्षित हो मेरी सेनाका सर्वनगाश न कर डालें। अतः पहले ही उन्हें रोको
tān vārayā mahābāho kekayāṁś ca narottama | purā kurvanti niḥśeṣaṁ rakṣyamāṇāḥ kirīṭinā ||
Duryodhana berkata: “Wahai yang berlengan perkasa, wahai insan terbaik—tahanlah mereka, dan juga kaum Kekaya. Jika tidak disekat segera, maka dilindungi Arjuna yang bermakuta, mereka akan membinasakan bala tenteraku hingga habis.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights a wartime ethical tension: when a leader perceives imminent destruction, he prioritizes immediate restraint of the opponent, recognizing how protective alliances (here, Arjuna’s guardianship) can decisively shift power and outcomes.
Duryodhana urgently instructs a powerful ally/commander to stop certain enemy warriors—along with the Kekayas—because, under Arjuna’s protection, they are capable of wiping out his army if not checked immediately.