Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

यावन्न: पश्यमानानां प्राणान्‌ पार्थेन संगतः । न जह्दात्‌ पुरुषव्याप्रस्तावदू वारय कौरवम्‌,“यह पुरुषसिंह नरेश अर्जुनसे भिड़कर हमारे देखते-देखते जबतक अपने प्राणोंको त्याग न दे, उसके पहले ही तुम जाकर उस कुरुवंशी राजाको रोको

sañjaya uvāca |

yāvan naḥ paśyamānānāṃ prāṇān pārthena saṅgataḥ |

na jahyāt puruṣavyāghras tāvad ū vāraya kauravam ||

Sañjaya berkata: “Sebelum harimau di antara manusia itu—setelah bertempur dengan Pārtha—mencampakkan nyawanya di hadapan mata kita, pergilah segera dan tahan raja Kaurava itu. Jangan biarkan baginda menerjah ke pertemuan yang membawa maut.”

यावत्until; as long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb (yāvat = as long as / until)
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive plural (enclitic)
पश्यमानानाम्while (we are) seeing; of (us) watching
पश्यमानानाम्:
TypeVerb
Rootपश्यत् (√दृश्)
Formpresent active participle, genitive plural (masc./neut.); agreeing with नः
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
Formmasculine, accusative plural
पार्थेनby/with Pārtha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, instrumental singular
संगतःhaving met/engaged (in combat)
संगतः:
TypeVerb
Rootसंगत (सम्+√गम्)
Formpast passive participle, masculine nominative singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
Formnegation
जह्यात्should abandon/should give up
जह्यात्:
TypeVerb
Root√हा
Formoptative (vidhi-liṅ), parasmaipada, 3rd person singular
पुरुषव्याघ्रःthe tiger among men; great hero
पुरुषव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
Formmasculine, nominative singular
तावत्until then; before that
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
Formcorrelative adverb (tāvat = until then / before that)
वारयrestrain; stop; ward off
वारय:
TypeVerb
Root√वृ (वारयति)
Formimperative, parasmaipada, 2nd person singular
कौरवम्the Kaurava (king/warrior)
कौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव
Formmasculine, accusative singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kaurava (Kuru-line king/warrior)

Educational Q&A

Even in war, discernment and restraint are ethical necessities: a leader should prevent a reckless, pride-driven clash that would lead to needless death, especially when the outcome is foreseeably disastrous.

Sañjaya urgently warns that a heroic Kaurava warrior/king is about to engage Arjuna and may be killed before everyone’s eyes; he urges someone to go immediately and stop (restrain) that Kaurava from entering the fatal confrontation.