Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

हन्यतामयमुत्सिक्त: सूतपुत्रो5ल्पचेतन: । सर्वे: पार्थिवशार्टूलैननिनार्थो5स्ति जीवता

hanyatām ayam utsiktaḥ sūtaputro 'lpacetanaḥ | sarvaiḥ pārthivaśārdūlair anenārtho 'sti jīvatā ||

Sañjaya berkata: “Bunuhlah anak kusir ini—yang angkuh dan tumpul fikirannya. Bagi kamu semua, wahai raja-raja laksana harimau, tiada guna membiarkannya hidup.”

हन्यताम्let (him) be slain
हन्यताम्:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (imperative), कर्मणि (passive), 3, singular
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
उत्सिक्तःarrogant, puffed up
उत्सिक्तः:
TypeAdjective
Rootउत्सिक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √सिच्/सिञ्च्)
Formmasculine, nominative, singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अल्पचेतनःof little understanding
अल्पचेतनः:
TypeAdjective
Rootअल्पचेतन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
पार्थिवशार्दूलैःby the tiger-like kings
पार्थिवशार्दूलैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थिवशार्दूल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
अनिनार्थःa purposeless (thing/person); one without any aim
अनिनार्थः:
TypeNoun
Rootअनिनार्थ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), 3, singular
जीवताby (his) being alive; while alive
जीवता:
Karana
TypeNoun
Rootजीवत् (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sūtaputra (the charioteer’s son, i.e., Karṇa by epithet)
P
pārthivaśārdūla (the kings addressed collectively)

Educational Q&A

The verse highlights how wartime rhetoric can dehumanize an opponent through social labels and moral condemnation, framing killing as ‘necessary’ and denying the enemy any legitimate place to live. Ethically, it illustrates the tension between kṣatriya duty in battle and the corrosive power of contempt and caste-based insult.

Sañjaya reports a call to action directed at the assembled kings: the speaker urges them to kill the ‘arrogant’ sūtaputra, asserting that leaving him alive serves no strategic or moral purpose. It reflects the heightened hostility and urgency within the Drona Parva’s battlefield context.