Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः

Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation

एतत्‌ पार्थस्य तु वचस्तत: श्र॒ुत्वा महाद्युति: । यूपकेतुर्महाराज तूष्णीमासीदवाड्मुख:,महाराज! पार्थकी उपर्युक्त बात सुनकर यूप-चिह्लित ध्वजावाले महातेजस्वी भूरिश्रवा नीचे मुँह किये मौन रह गये

etat pārthasya tu vacas tataḥ śrutvā mahādyutiḥ | yūpaketur mahārāja tūṣṇīm āsīd avāṅmukhaḥ ||

Mendengar kata-kata Pārtha itu, Yūpaketu yang bersinar—wahai Raja—menundukkan wajahnya dan diam membisu.

एतत्this (statement/thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
महाद्युतिःthe greatly radiant one
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
यूपकेतुःYupaketu (having a sacrificial-post as emblem/standard)
यूपकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootयूपकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम्
आसीत्was/remained
आसीत्:
TypeVerb
Rootआस्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अवाक्with face down/downwards
अवाक्:
TypeIndeclinable
Rootअवाक्
मुखःfaced; with face
मुखः:
Karta
TypeNoun
Rootमुख
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

P
Pārtha (Arjuna)
Y
Yūpaketu (epithet/name in the verse; identified in the given context as Bhūriśravas)
M
Mahārāja (the king addressed)