Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya

परिश्रान्ता हयाश्वास्य हययन्ता च माधव । न च भूरिश्रवा: श्रान्त: ससहायश्व केशव,“इसके सिवा जयद्रथका भी वध करना है। इधर सूर्यदेव अस्ताचलपर जा रहे हैं। माधव! ये महाबाहु सात्यकि इस समय थककर अल्पप्राण हो रहे हैं। इनके घोड़े और सारथि भी थक गये हैं। किंतु केशव! भूरिश्रवा और उनके सहायक थके नहीं हैं

sañjaya uvāca | pariśrāntā hayāśvāsya hayayantā ca mādhava | na ca bhūriśravāḥ śrāntaḥ sasahāyaś ca keśava ||

Sanjaya berkata: “Wahai Madhava, kuda-kuda Satyaki dan sais keretanya telah keletihan; dia sendiri pun lesu dan nafasnya lemah. Namun, wahai Keshava, Bhurishravas—bersama para penyokongnya—tidak menunjukkan tanda letih. Dan selain itu, Jayadratha juga mesti dibunuh, tatkala matahari sedang bergerak ke ufuk barat.”

परिश्रान्ताःcompletely exhausted
परिश्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-श्रान्त (√श्रम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वास्यthe one with horses as his team (horseman/charioteer’s side)
अश्वास्य:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वास्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हययन्ताhorse-driver, charioteer
हययन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootहय-यन्तृ (√यम्/√युज् sense: to control/drive)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माधवO Mādhava (Kṛṣṇa)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूरिश्रवाःBhūriśravas
भूरिश्रवाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रान्तःtired
श्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रान्त (√श्रम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सः)
FormMasculine, Nominative, Singular
सहायःhelper, ally
सहायः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वःhorse
अश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवO Keśava (Kṛṣṇa)
केशव:
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
Madhava (Krishna)
K
Keshava (Krishna)
S
Satyaki
B
Bhurishravas
J
Jayadratha
S
Sun (Suryadeva)
W
western horizon (astācala)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and strategic weight of time in dharmic warfare: vows and objectives (such as the necessity of Jayadratha’s death before sunset) intensify moral pressure, while compassion and realism are required when allies are exhausted and the enemy remains strong.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Satyaki and his chariot team are spent, whereas Bhurishravas and his supporters are still vigorous. The Sun is nearing sunset, underscoring the urgent need—linked to the day’s vow and battle-plan—to accomplish Jayadratha’s slaying in time.