Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya
यस्य नास्ति समो योध: कौरवेषु कथंचन । सो<5यमायाति कौन्तेय सात्यकिर्युद्धदुर्मद:,“कुन्तीनन्दन! कौरव-सेनामें किसी प्रकार भी जिसकी समता करनेवाला एक भी योद्धा नहीं है, वही यह रणदुर्मद सात्यकि यहाँ आ रहा है
yasya nāsti samo yodhaḥ kauraveṣu kathaṃcana | so 'yam āyāti kaunteya sātyakir yuddha-durmadaḥ ||
Sañjaya berkata: “Wahai putera Kuntī, di kalangan Kaurava tiada seorang pun yang dapat menandingi pahlawan itu; dialah Sātyaki, mabuk oleh bara pertempuran, kini mara ke sini.”
संजय उवाच
The verse highlights how war exalts individual prowess and reputation, yet also warns implicitly through the epithet “yuddha-durmada” that martial pride and battle-frenzy can cloud judgment; ethical strength in a dharma-conflict requires restraint alongside valor.
Sañjaya reports to Yudhiṣṭhira that Sātyaki is advancing toward the Kaurava forces, described as an unmatched warrior among them and as one driven by the fierce intoxication of combat.