Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya

स्वबाहुबलमाश्रित्य विदार्य च वरूथिनीम्‌ । प्रेषितो धर्मराजेन पार्थैषो5भ्येति सात्यकि:,“कुन्तीकुमार! अपने बाहुबलका आश्रय ले कौरव-सेनाको विदीर्ण करके धर्मराजका भेजा हुआ यह सात्यकि यहाँ आ रहा है

svabāhubalam āśritya vidārya ca varūthinīm | preṣito dharmarājena pārthaiṣo 'bhyeti sātyakiḥ ||

Sañjaya berkata: “Bersandar pada kekuatan lengannya sendiri, setelah mengoyak tembus susunan tempur musuh, inilah Sātyaki—yang diutus oleh Dharmarāja—kini mara menuju engkau, wahai putera Pṛthā (Arjuna).”

स्वone's own
स्व:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
Formneuter, accusative, singular
बाहुबलम्arm-strength
बाहुबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहुबल
Formneuter, accusative, singular
आश्रित्यhaving relied on
आश्रित्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral for gerund)
विदार्यhaving torn asunder
विदार्य:
Karma
TypeVerb
Rootवि-दॄ (विदारणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral for gerund)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वरूथिनीम्army, host
वरूथिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरूथिनी
Formfeminine, accusative, singular
प्रेषितःsent, dispatched
प्रेषितः:
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषणे) / प्रेषित
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
धर्मराजेनby Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजेन:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formmasculine, instrumental, singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, nominative, singular
अभ्येतिcomes towards, approaches
अभ्येति:
TypeVerb
Rootअभि-इ (गत्यर्थे)
Formpresent, indicative, parasmaipada, 3rd, singular
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
P
Pārtha (Arjuna, son of Pṛthā/Kuntī)
S
Sātyaki
K
Kaurava army (implied by varūthinī as the opposing host)

Educational Q&A

The verse highlights dharma in action: a trusted warrior carries out a righteous command (Dharmarāja’s mission) with courage and self-reliance, showing loyalty to leadership and steadfastness amid chaos.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sātyaki, dispatched by Yudhiṣṭhira, has fought his way through the opposing battle formation and is now approaching Arjuna (Pārtha), indicating an urgent communication or coordinated action on the battlefield.