द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā
Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata
धनं धनेश्वरस्येव हृत्वा पार्थस्य मे सुत: । मधुप्रेप्सुरिवाबुद्धि: प्रपातं नावबुध्यते,मेरा पुत्र कुबेरके समान कुन्तीकुमार युधिष्ठिरके धनका अपहरण करके ऊँचे स्थानसे मधु लेनेकी इच्छावाले मूर्ख मनुष्यके समान पतनके भयको नहीं समझ रहा है
dhanaṃ dhaneśvarasyeva hṛtvā pārthasya me sutaḥ | madhu-prepsur ivābuddhiḥ prapātaṃ nāvabudhyate ||
Sañjaya berkata: Setelah merampas harta Pārtha seolah-olah dia sendiri tuan segala kekayaan, anakku—tanpa pertimbangan—tidak menyedari bahaya kejatuhan, seperti orang bodoh yang ingin mengambil madu dari tempat tinggi namun tidak melihat jurang.
संजय उवाच
Greed and triumphalism can destroy discernment: when one seizes another’s wealth with arrogant confidence, one becomes like a fool chasing honey from a height—focused on gain and blind to the precipice of inevitable downfall. The ethical warning is that adharma-driven acquisition carries hidden consequences.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that his son, intoxicated by having taken the Pāṇḍavas’ (here, Yudhiṣṭhira’s) wealth, is behaving as if he had plundered Kubera himself. In Sañjaya’s judgment, this success has made him reckless, unable to foresee the danger that such overreach will lead to ruin.