Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

गदां युयुत्ममानस्य कालस्येवेह संजय । न हि पश्याम्यहं युद्धे यस्तिछ्ेदग्रत: पुमान्‌,संजय! मुझे ऐसा कोई वीर पुरुष नहीं दिखायी देता, जो कालके समान गदा उठाकर युद्धकी इच्छा रखनेवाले भीमसेनके सामने समरभूमिमें ठहर सके

gadāṁ yuyutsamānasya kālasyeveha sañjaya | na hi paśyāmy ahaṁ yuddhe yastiṣṭhed agrataḥ pumān ||

Dhṛtarāṣṭra berkata: “Wahai Sañjaya, di sini aku melihat Bhīmasena—ghairah bertempur, gada di tangan—laksana Kala, Maut itu sendiri. Dalam peperangan ini aku tidak melihat seorang pun yang mampu berdiri teguh di medan sebelum dirinya.”

गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
युयुत्समानस्यof (one) desiring to fight
युयुत्समानस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयुयुत्समान (युयुत्सा-)
FormMasculine, Genitive, Singular
कालस्यof Time/Death
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठेत्could stand, would remain
तिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootस्था
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
पुमान्man, warrior
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular

धघतयाट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
B
Bhīmasena
G
gadā (mace)
K
Kāla (Death/Time)