Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ

Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors

अनस्तमित आदित्ये समेष्याम्यहमर्जुनम्‌ । “जिसने पुत्रशोकसे संतप्त हो दुष्कर कर्म करनेकी इच्छा रखकर जयद्रथके वधकी अभिलाषासे भारी प्रतिज्ञा कर ली है, वह अर्जुन क्या आज युद्धमें सिंधुराजको मार डालेगा? क्या सूर्यास्त होनेसे पहले ही प्रतिज्ञा पूर्ण करके लौटे हुए, भगवान्‌ श्रीकृष्णद्वारा सुरक्षित अर्जुनसे मैं मिल सकूँगा? ।। ४९-५० $ ।। कच्चित्‌ सैन्धवको राजा दुर्योधनहिते रत:

anastamite āditye sameṣyāmy aham arjunam |

Sañjaya berkata: “Selagi matahari belum terbenam, aku akan bertemu Arjuna. Arjuna—yang terbakar oleh dukacita atas puteranya dan, demi hasrat membunuh Jayadratha, telah memikul sumpah yang menggerunkan—adakah dia benar-benar akan membunuh raja Sindhu hari ini di medan perang? Dan mampukah aku bertemu Arjuna, yang dilindungi oleh Tuhan Śrī Kṛṣṇa, setelah dia menunaikan ikrarnya sebelum matahari terbenam lalu kembali?”

अनस्तमितेwhen (it is) not yet set
अनस्तमिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनस्तमित
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
आदित्येin/while the sun
आदित्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Locative, Singular
समेष्यामिI shall meet/come together (with)
समेष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-इ
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
कच्चित्surely?/I hope/indeed (interrogative particle)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
सैन्धवकःthe Sindhu prince (Jayadratha)
सैन्धवकः:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्धवक
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनहितेin/for the welfare of Duryodhana
दुर्योधनहिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्योधन-हित
FormNeuter, Locative, Singular
रतःengaged/devoted
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
Ā
Āditya (the Sun)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
J
Jayadratha
S
Sindhurāja (king of Sindhu)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of a warrior’s vow and the tension between human resolve and uncertainty in war, while also emphasizing reliance on divine protection (Kṛṣṇa) as Arjuna strives to fulfill a pledge made under intense grief.

Sañjaya voices anxious anticipation about whether Arjuna will succeed in killing Jayadratha (the Sindhu king) before sunset, thereby completing his difficult vow, and whether Sañjaya will then be able to meet Arjuna who is under Kṛṣṇa’s protection.