Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.130.38Drona Parva, Adhyaya 130, Shloka 38

Rātri-yuddhe Droṇasya prahāraḥ — Bhīmasenasya dhārtarāṣṭra-śūrānām nigrahaḥ

Night Battle: Droṇa’s Assault and Bhīma’s Suppression of Dhārtarāṣṭra Warriors

तथा तु नर्दमाने वै भीमसेने मदोत्कटे । स्मितं कृत्वा महाबाहुर्धर्मपुत्रो युधिष्ठिर:

tathā tu nardamāne vai bhīmasene madotkaṭe | smitaṃ kṛtvā mahābāhur dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ ||

Sañjaya berkata: Tatkala Bhīmasena, garang dalam kebanggaan yang meluap, mengaum lantang, Yudhiṣṭhira—putera Dharma, yang berlengan perkasa—menjawab dengan senyuman tertahan, tetap teguh menguasai diri di tengah hiruk-pikuk perang.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नर्दमानेwhile (he) was roaring
नर्दमाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनर्द्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Present active participle (शतृ), locative singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भीमसेनेin/at Bhimasena (Bhima)
भीमसेने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Locative, Singular
मदोत्कटेin (him) who was fierce with intoxication/pride
मदोत्कटे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमदोत्कट
FormMasculine, Locative, Singular
स्मितम्a smile
स्मितम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्मित
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made, having done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (क्त्वा)
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhishthira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)

Educational Q&A

Even amid the violence and excitement of battle, the dhārmic leader is marked by inner restraint: Yudhiṣṭhira’s slight smile contrasts with Bhīma’s roaring pride, suggesting steadiness, measured response, and governance of emotion.

Bhīma, in a surge of triumphant energy, roars loudly on the battlefield. Observing this, Yudhiṣṭhira—described with epithets of strength and righteousness—smiles subtly, indicating controlled reaction rather than loud display.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App