दुर्योधन-कर्ण-संवादः
Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva
तस्य तद् वचन श्रुत्वा सारथी रथिनां वरम् । द्रोणाय प्रापयामास काम्बोजैर्जवनै्हयै:,उनकी वह बात सुनकर सारथिने काम्बोजदेशीय (काबुली) वेगशाली घोड़ोंद्वारा रथियोंमें श्रेष्ठ धृष्टकेतुको द्रोणाचार्यके निकट पहुँचा दिया
tasya tad vacanaṁ śrutvā sārathī rathināṁ varam | droṇāya prāpayāmāsa kāmbojair yavanaiḥ hayaiḥ ||
Sañjaya berkata: Mendengar kata-katanya, sais itu pun membawa Dhṛṣṭaketu—yang terunggul antara para pahlawan kereta—mendekati Droṇācārya, memacu dengan kuda-kuda tangkas baka Kāmboja dan Yavana.
संजय उवाच
The verse highlights niyoga (assigned duty) and fidelity to instruction: the charioteer, upon hearing the directive, promptly carries out his role, reflecting disciplined service and reliability in a morally charged battlefield setting.
Sañjaya narrates that, after hearing an instruction, a charioteer swiftly brings Dhṛṣṭaketu—described as an excellent chariot-warrior—to Droṇācārya, using fast Kāmboja and Yavana horses.