Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Droṇa’s Resolve to Restrain Yudhiṣṭhira and Arjuna’s Protective Vow (द्रोणस्य युधिष्ठिरनिग्रह-प्रयत्नः)

अथवा भरतमश्रेष्ठ निर्जित्य युधि पाण्डवान्‌ । राज्यं सम्प्रति दत्त्वा च सौक्रात्रं कर्तुमिच्छसि,“अथवा भरतश्रेष्ठ! तुम युद्धमें पाण्डवोंको जीतकर इस समय उनका राज्य वापस दे सुन्दर भ्रातृभावका आदर्श उपस्थित करना चाहते हो

athavā bharataśreṣṭha nirjitya yudhi pāṇḍavān | rājyaṃ samprati dattvā ca saukrātraṃ kartum icchasi ||

Sañjaya berkata: “Atau, wahai yang terbaik di antara keturunan Bharata, setelah menewaskan Pāṇḍava di medan perang, adakah tuanku ingin mengembalikan kerajaan mereka kepada mereka sekarang, lalu menampilkan teladan mulia tentang budi pekerti persaudaraan?”

अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
भरतO Bharata
भरत:
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Vocative, Singular
मश्रेष्ठO best (among men)
मश्रेष्ठ:
TypeAdjective
Rootमश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि√जि
FormAbsolutive (Gerund), क्त्वा/ल्यप् (here: ल्यप् form -य), Parasmaipada (usage)
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्प्रतिnow, at present
सम्प्रति:
TypeIndeclinable
Rootसम्प्रति
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
FormAbsolutive (Gerund), क्त्वा, Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौक्रात्रम्brotherly affection / fraternal conduct
सौक्रात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौक्रात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to do, to perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive, तुमुन्
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bharata (dynasty/epithet)
P
Pāṇḍavas
R
rājya (kingdom)

Educational Q&A

Even amid war, the verse highlights an ethical ideal: true nobility in kingship can include restraint and reconciliation—defeating an enemy yet restoring what was taken, embodying fraternal goodwill (saukrātra).

Sañjaya addresses a Bharata prince/king (implicitly Dhṛtarāṣṭra’s side), posing a pointed alternative: is the intention to conquer the Pāṇḍavas and then return their kingdom, thereby presenting an exemplary model of brotherly conduct?