Droṇa’s Resolve to Restrain Yudhiṣṭhira and Arjuna’s Protective Vow (द्रोणस्य युधिष्ठिरनिग्रह-प्रयत्नः)
आहोस्विद् धर्मराजस्य द्वेष्ठा तस्य न विद्यते । यदीच्छसि त्वं जीवन्तं कुलं रक्षसि चात्मन:,“अथवा इसका कारण यह तो नहीं है कि धर्मराज युधिष्छिरसे द्वेष रखनेवाला इस संसारमें कोई है ही नहीं। इसीलिये तुम उन्हें जीवित देखना और अपने कुलकी रक्षा करना चाहते हो
āhosvid dharmarājasya dveṣṭā tasya na vidyate | yadīcchasi tvaṁ jīvantaṁ kulaṁ rakṣasi cātmanaḥ ||
Sañjaya berkata: “Atau adakah kerana bagi Dharmarāja Yudhiṣṭhira, tiada seorang pun di dunia ini yang benar-benar memendam kebencian terhadapnya? Maka tuanku ingin melihatnya dibiarkan hidup, dan dengan itu melindungi keturunan tuanku sendiri juga.”
संजय उवाच
The verse highlights Dharmarāja’s moral stature: a ruler grounded in dharma is portrayed as one who does not provoke personal hatred, and whose life becomes a stabilizing ethical and political factor—so preserving him is linked with preserving one’s own lineage and future.
Sañjaya, narrating events and motives, suggests a reason for sparing or wishing to keep Dharmarāja alive: since Yudhiṣṭhira is not hated by anyone, keeping him living is both morally plausible and strategically beneficial for protecting one’s own family line.