Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon
तैर्ललाटार्पितिर्बाणर्युयुधानस्त्वजिद्वागै: । व्यरोचत महाराज त्रिशूज्र इव पर्वत:,महाराज! ललाटमें धँसे हुए उन सीधे जानेवाले बाणोंके द्वारा युयुधान तीन शिखरोंवाले पर्वतके समान सुशोभित हुए
sañjaya uvāca | tair lalāṭārpitair bāṇair yuyudhānas tv ajidvāgaiḥ | vyarocat mahārāja triśṛṅga iva parvataḥ ||
Sañjaya berkata: Wahai Raja, Yuyudhāna (Sātyaki), dengan anak-anak panah yang meluncur lurus itu tertancap di dahinya, tampak bersinar laksana gunung yang mempunyai tiga puncak.
संजय उवाच
The verse highlights kṣānti (forbearance) and vīrya (valor): a warrior devoted to duty does not lose inner steadiness when struck. Even wounds become signs of unwavering resolve in a dharmic struggle.
Sañjaya describes Yuyudhāna (Sātyaki) after being hit by straight-flying arrows that have lodged in his forehead; despite the injury, he appears radiant, compared to a three-peaked mountain.