Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon
निवार्य पाण्डुपञज्चालान् द्रोणाग्नि: प्रदहन्निव । तस्थौ क्रोधेध्मसंदीप्त: कालसूर्य इवोद्यत:,क्रोधरूपी ईंधनसे प्रज्वलित हुई द्रोणरूपी अग्नि पाण्डवों और पांचालोंको रोककर सबको दग्ध करती हुई-सी खड़ी हो गयी और प्रलयकालके सूर्यकी भाँति प्रकाशित होने लगी
nivārya pāṇḍupañcālān droṇāgniḥ pradahann iva | tasthau krodhedhma-saṃdīptaḥ kāla-sūrya ivodyataḥ ||
Sañjaya berkata: Setelah menahan para Pāṇḍava dan Pāñcāla, Droṇa berdiri bagaikan api yang marak, seolah-olah membakar mereka semua. Dinyalakan oleh bahan bakar amarah, dia bersinar seperti matahari pada saat pralaya, siap untuk menghentam.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical danger of krodha (wrath): when anger becomes the ‘fuel’ for action, even legitimate martial prowess can turn destructive and indiscriminate, resembling a force of cosmic devastation rather than disciplined duty.
Sañjaya describes Droṇa halting the advance of the Pāṇḍavas and their Pañcāla allies. Droṇa stands in the battlefield like a blazing fire, appearing ready to burn down opposing ranks, his power intensified by anger and compared to the end-time sun.