Bhūriśravas–Sātyaki Saṃvāda and Duel; Arjuna’s Intervention (भूरिश्रवाः–सात्यकि संवादः, युद्धम्, अर्जुन-हस्तक्षेपः)
रथेनादित्यवर्णेन भास्वरेण पताकिना । तदनन्तर सात्यकिकी सम्मतिके अनुसार सारथि सूर्यके समान तेजस्वी तथा पताकाओंसे विभूषित रथके द्वारा धीरे-धीरे आगे बढ़ा
rathenādityavarṇena bhāsvareṇa patākinā | tadanantaraṃ sātyakikiḥ sammatiṃ kṛtvā anusaransārathiḥ sūryake samāna-tejasvī tathā patākābhiḥ vibhūṣita-rathena dhīre-dhīre agre abhavat |
Sañjaya berkata: Kemudian, menurut rancangan yang telah dipersetujui, Sātyaki mara ke hadapan dengan mantap, bergerak maju di atas kereta perang yang gemilang—berwarna laksana matahari, menyala dengan seri, dan dihiasi panji-panji yang berkibar. Gambaran ini menegaskan tekad berdisiplin di tengah kekacauan perang: gerak yang bertujuan, dipandu musyawarah, bukan amarah yang melulu.
संजय उवाच
Even in warfare, right action is marked by steadiness and adherence to counsel—moving with composure and purpose rather than being driven by uncontrolled rage. The verse highlights disciplined resolve as a dharmic quality in crisis.
Sañjaya narrates that Sātyaki, after aligning with an agreed decision/plan, proceeds forward in a splendid, sun-bright chariot decorated with banners, advancing steadily into the battle scene.