द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
शरशक्तिध्वजवरं हयनागसमाकुलम् | पश्यैतद् धार्तराष्ट्राणामनीकं सुदुरासदम्,बाण, शक्ति और ध्वजाओंसे सुशोभित तथा घोड़े और हाथियोंसे भरी हुई कौरवोंकी इस दुर्जय सेनाको देखो
śaraśakti-dhvajavaraṃ haya-nāga-samākulam | paśyaitad dhārtarāṣṭrāṇām anīkaṃ sudurāsadam ||
Yudhiṣṭhira berkata: “Lihatlah barisan tempur Kaurava ini—dihiasi panji-panji unggul, dipenuhi anak panah dan lembing, serta sesak dengan kuda dan gajah. Inilah bala tentera yang sukar diserbu dan amat sukar ditewaskan.”
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights sober discernment in the face of violence: before acting, one must clearly perceive the scale and consequences of conflict. Yudhiṣṭhira’s attention to the enemy host underscores the ethical gravity of war and the need for responsible judgment even when duty compels engagement.
In the Drona Parva’s battle context, Yudhiṣṭhira points out the Kaurava formation—rich with weapons, banners, horses, and elephants—emphasizing that it is a formidable, difficult-to-assail force. This functions as a tactical and psychological assessment addressed to his side.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.