Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.112.52Drona Parva, Adhyaya 112, Shloka 52

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

एक एव सदा कृष्णो मित्राणामभयड्करः । रणे संत्यजति प्राणान्‌ द्वितीयस्त्वं च सात्यके

eka eva sadā kṛṣṇo mitrāṇām abhayakaraḥ | raṇe saṃtyajati prāṇān dvitīyas tvaṃ ca sātyake, sātyake ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Bagi kami, sentiasa ada seorang—Kṛṣṇa—yang menganugerahkan keberanian tanpa gentar kepada sahabat-sahabatnya. Di medan perang, baginda sedia mengorbankan nyawanya sekalipun; dan yang kedua seumpama itu ialah engkau, wahai Sātyaki—wahai Sātyaki!”

एकःone (person)
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्राणाम्of (his/our) friends
मित्राणाम्:
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Genitive, Plural
अभयङ्करःgiver of fearlessness
अभयङ्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभयङ्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
सन्त्यजतिgives up/abandons
सन्त्यजति:
TypeVerb
Rootसम्-त्यज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
द्वितीयःthe second (one)
द्वितीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सात्यकेO Satyaki
सात्यके:
Sampradana
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Vocative, Singular
सात्यकेO Satyaki
सात्यके:
Sampradana
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
B
battle (raṇa)

Educational Q&A

True friendship in dharma is measured by the capacity to remove fear from allies and to accept personal risk—even life itself—for their protection; Yudhiṣṭhira holds up Kṛṣṇa and Sātyaki as exemplars of such selfless guardianship.

In the Drona Parva’s intense battle context, Yudhiṣṭhira addresses Sātyaki, declaring that among their supporters Kṛṣṇa is the foremost giver of fearlessness and ever-ready to sacrifice himself in war, and that Sātyaki is the second who matches this steadfast commitment.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App