Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

विषण्णवदनश्चापि युयुधानो5भवन्नूप । भारद्वाजं रणे दृष्टवा विसृजन्तं शितान्‌ शरान्‌

viṣaṇṇavadanaś cāpi yuyudhāno 'bhavan nṛpa | bhāradvājaṃ raṇe dṛṣṭvā visṛjantaṃ śitān śarān ||

Sañjaya berkata: Wahai raja, Yuyudhāna juga menjadi muram wajahnya apabila di medan perang dia melihat Bhāradvāja tanpa henti melepaskan anak panah yang tajam. Pemanahan yang garang dan tidak putus-putus itu memberatkan hatinya, memperlihatkan bahawa bahkan yang gagah berani pun boleh tergoncang apabila berhadapan dengan keperkasaan perang yang mengatasi segala-galanya serta arus perang yang kelam dan tidak berbelas.

विषण्णवदनःhaving a dejected face
विषण्णवदनः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषण्ण-वदन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
युयुधानःYuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानः:
Karta
TypeNoun
Rootयुयुधान
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became / was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
भारद्वाजम्Bhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
विसृजन्तम्releasing / discharging
विसृजन्तम्:
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
शितान्sharp
शितान्:
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Accusative, Plural
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
B
Bhāradvāja (Droṇa)
A
arrows