Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)
इसी प्रकार वहाँ सब ओर घूम-घूमकर वह भिन्न-भिन्न प्रकारकी बोलियाँ भी बोलता था। उस समय भीमसेनपर आकाशसे बाणोंकी सहस्रों धाराएँ गिरने लगीं ।। शक्तय: कणपा: प्रासा: शूलपट्टिशतोमरा: । शतघ्न्य: परिघाश्नैव भिन्दिपाला: परश्च॒धा:
śaktayaḥ kaṇapāḥ prāsāḥ śūla-paṭṭiśa-tomarāḥ | śataghnyaḥ parighāś caiva bhindipālāḥ paraśvadhāḥ ||
Sañjaya berkata: Demikianlah dia berputar mengelilingi dari segenap arah, malah melontarkan pelbagai jerit dan seruan. Ketika itu juga, ke atas Bhīmasena tercurah dari atas langit aliran anak panah yang tidak terbilang; dan bersama-samanya melayang pelbagai senjata—lembing, tombak prāsa, trisula, pedang dan tomara, belantan besi dan pemukul berat, bhindipāla serta kapak perang—hingga serangan itu menjadi ribut peperangan yang tidak henti-henti tertumpu kepadanya.
संजय उवाच
The verse underscores the harsh reality of kṣatriya warfare: a warrior must endure overwhelming force without losing resolve. Ethically, it highlights steadfastness and courage under extreme pressure, while also reminding the listener of the destructive intensity that war unleashes.
Sañjaya describes Bhīma being subjected to a massive, multi-weapon onslaught—arrows raining from above and numerous kinds of missiles and hand-weapons hurled at him—portraying the battle as a storm of lethal projectiles focused on a single formidable fighter.