Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)

आर्ष्यशुद्धिं ततो भीमो नवभिर्निशितै: शरै: । विव्याध प्रहसन्‌ राजन्‌ राक्षसेन्द्रममर्षणम्‌,राजन्‌! फिर भीमसेनने हँसते हुए नौ पैने बाणों-द्वारा ऋष्यशृंगकुमार अमर्षशील राक्षसराज अलम्बुषको घायल कर दिया

ārṣyaśuddhiṃ tato bhīmo navabhir niśitaiḥ śaraiḥ | vivyādha prahasan rājan rākṣasendram amarṣaṇam ||

Sañjaya berkata: Wahai Raja, kemudian Bhīma, sambil tertawa, menikam Raja rākṣasa Alambuṣa—yang garang dan tidak tahan dihina—dengan sembilan anak panah yang tajam. Saat itu menonjolkan keberanian Bhīma yang tidak gentar, serta pertentangan moral antara keberanian kṣatriya yang berdisiplin dan sifat ganas yang digerakkan amarah pada musuh rākṣasa.

आर्ष्यशृङ्गम्Ārṣyaśṛṅga (name)
आर्ष्यशृङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्ष्यशृङ्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
निशितैःsharp, whetted
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
प्रहसन्laughing, smiling
प्रहसन्:
TypeVerb
Rootप्र-हस्
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
राक्षसेन्द्रम्lord of the rākṣasas (demon-king)
राक्षसेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अमर्षणम्impatient, intolerant, wrathful
अमर्षणम्:
TypeAdjective
Rootअमर्षण
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Alambuṣa (Rakṣasa-king)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast courage and controlled martial confidence (Bhīma’s laughter amid danger) contrasted with the enemy’s wrathful, unforbearing temperament (amarṣaṇa). In the epic’s ethical frame, disciplined valor in a righteous cause is implicitly elevated over rage-driven aggression.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma strikes the Rakṣasa-king Alambuṣa with nine sharp arrows, wounding him. It is a battlefield moment within Droṇa Parva, emphasizing Bhīma’s dominance and the intensity of the duel against a formidable non-human warrior.