Previous Verse
Next Verse

Shloka 353

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

जिगीषुस्तान्‌ नरव्याप्रो जिघांसुश्च जयद्रथम्‌ । उनपर विजय पानेकी इच्छा रखकर जयद्रथके वधकी अभिलाषासे गाण्डीव धनुषको खींचते हुए पुरुषसिंह महाबाहु अर्जुनकी बड़ी शोभा हो रही थी

sañjaya uvāca | jigīṣus tān naravyāghro jighāṃsuś ca jayadratham |

Sañjaya berkata: Dengan tekad untuk menundukkan musuh-musuh itu dan dengan hasrat yang menyala untuk membunuh Jayadratha, Arjuna—harimau di antara manusia, berlengan perkasa—tampak bersinar gemilang ketika menarik busur Gāṇḍīva.

जिगीषुःdesiring to conquer
जिगीषुः:
Karta
TypeAdjective
Rootजि (धातु) / जिगीषु (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
नरव्याघ्रःtiger among men
नरव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनर-व्याघ्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जिघांसुःwishing to kill
जिघांसुः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) / जिघांसु (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जयद्रथम्Jayadratha
जयद्रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयद्रथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
J
Jayadratha
G
Gāṇḍīva

Educational Q&A

The verse highlights single-pointed resolve aligned with a warrior’s pledged duty: victory is pursued with discipline, and violence—though tragic—is framed as vow-bound retributive action within the battlefield’s dharma, not as aimless cruelty.

Sanjaya describes Arjuna at a climactic moment: he is determined to defeat the opposing warriors and specifically to kill Jayadratha, and he appears radiant and formidable as he draws his bow, Gāṇḍīva, preparing to strike.