Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana
विस्मयो मे महान् पार्थ तव दृष्टवा शरानिमान् | व्यर्थान् निपतितान् संख्ये दुर्योधनरथं प्रति,“कुन्तीनन्दन! आज युद्धस्थलमें दुर्योधनके रथके पास निष्फल होकर गिरे हुए तुम्हारे इन बाणोंको देखकर मुझे महान् आश्चर्य हो रहा है
sañjaya uvāca | vismayo me mahān pārtha tava dṛṣṭvā śarān imān | vyarthān nipatitān saṅkhye duryodhana-rathaṃ prati |
Sañjaya berkata: “Wahai Pārtha, besar sekali kehairananku melihat anak-anak panahmu ini jatuh sia-sia di tengah pertempuran, tertuju ke arah kereta Duryodhana. Bahawa panah putera Kuntī tidak memberi kesan terhadapnya—itulah suatu perubahan yang menghairankan dalam perang ini.”
संजय उवाच
Even exceptional skill can appear to fail in war; outcomes are not governed by prowess alone but also by circumstance, protection, and destiny. The verse invites reflection on humility and the limits of human control amid a dharma-conflict.
Sanjaya addresses Arjuna (Partha), expressing surprise that Arjuna’s arrows, shot toward Duryodhana’s chariot in the midst of battle, are falling without effect—an unexpected development given Arjuna’s renowned mastery.