Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal

तथैव तावका राजन्‌ समेत्यान्योन्यमाहवे । परस्परवध॑ घोर चक्रुस्ते हपसादिन:,राजन! इसी प्रकार आपके और पाण्डवोंके घुड़-सवार युद्धमें एक-दूसरेसे भिड़कर आपसमें भयंकर मार-काट करते थे

tathaiva tāvakā rājan sametyānyonyam āhave | parasparavadhaṁ ghoraṁ cakrus te hayasādinaḥ ||

Sañjaya berkata: “Demikianlah, wahai Raja, para pahlawan tuanku dan orang-orang Pāṇḍava bertemu sesama mereka di medan laga; para penunggang kuda di antara mereka melakukan pembunuhan saling-membunuh yang mengerikan, menjatuhkan satu sama lain tanpa belas.”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तावकाःyour men (Kauravas)
तावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समेत्यhaving come together, meeting
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अन्योन्यम्each other, mutually
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
परस्पर-वधम्mutual slaughter
परस्पर-वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरस्परवध
FormMasculine, Accusative, Singular
घोरम्terrible
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रुःthey did, they made
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthey, those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हय-प्रसादिनःhorsemen (mounted warriors)
हय-प्रसादिनः:
Karta
TypeNoun
Rootहयप्रसादिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as rājan)
K
Kauravas (tāvakāḥ)
P
Pāṇḍavas
H
horsemen (hayasādinaḥ)
B
battlefield (āhava)

Educational Q&A

The verse underscores the grim reciprocity of war: once armies collide, violence becomes mutual and escalating. It implicitly highlights the ethical cost of conflict—how collective enmity turns into indiscriminate slaughter, even among comparable warriors like cavalry on both sides.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava and Pāṇḍava horsemen met head-on in the battle and engaged in fierce, mutual killing, describing the intensity of the cavalry clash.