Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

भीमसेन-दुर्योधन-प्रहारः तथा घटोत्कचमायाप्रादुर्भावः | Bhīmasena–Duryodhana Clash and the Manifestation of Ghaṭotkaca’s Māyā

इति श्रीमहा भारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि अष्टमदिवसयुद्धारम्भे सप्ताशीतितमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi aṣṭamadivasayuddhārambhe saptāśītitamo 'dhyāyaḥ

Demikianlah, dalam Mahābhārata yang dimuliakan, di dalam Bhīṣma Parva—khususnya pada bahagian tentang gugurnya Bhīṣma—bermulalah kisah pertempuran pada hari kelapan; di sini berakhir bab yang kelapan puluh tujuh. Kolofon ini membingkai naratif sebagai catatan perang yang khidmat, menandai suatu fasa penentu yang menuju kejatuhan Bhīṣma, serta mengundang renungan tentang beratnya dharma seorang kesatria dan akibatnya.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाgreat (in)
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहा
FormMasculine, Locative, Singular
भारतेin the Mahābhārata
भारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Locative, Singular
भीष्मपर्वणिin the Bhīṣma-parvan (section/book)
भीष्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मवधपर्वणिin the Bhīṣma-slaying sub-parvan
भीष्मवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अष्टमदिवसयुद्धारम्भेat the commencement of the battle on the eighth day
अष्टमदिवसयुद्धारम्भे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअष्टमदिवसयुद्धारम्भ
FormMasculine, Locative, Singular
सप्ताशीतितमःeighty-seventh
सप्ताशीतितमः:
TypeAdjective
Rootसप्ताशीति-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

M
Mahābhārata
B
Bhīṣma Parva
B
Bhīṣma-vadha-parvan (episode/section)

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the war narrative as a sacred history and highlights the moral gravity of the coming events—especially the turning point associated with Bhīṣma’s fall—prompting reflection on dharma in warfare and the cost of duty-bound violence.

This is an editorial/narrative marker concluding the chapter and situating it within Bhīṣma Parva and the Bhīṣma-vadha episode, indicating the commencement of the eighth day’s fighting and signaling that the story is moving toward the decisive developments surrounding Bhīṣma.