Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ
After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana
मूर्छयाभिपरीताज्री व्यायामेन तु मोहितौ । ततो<भ्यधावद् वेगेन करकर्ष: सुहृत्तया
mūrcchayābhiparītāj jī vyāyāmena tu mohitau | tato 'bhyadhāvad vegena karakarṣaḥ suhṛttayā ||
Sañjaya berkata: Pengsan menyelubungi anggota tubuh mereka; kerana terlalu letih akibat pengerahan tenaga yang berlebihan, kedua-duanya tidak sedarkan diri. Lalu Karakarṣa, yang bertempur bagaikan dirasuk kegilaan perang, melihat Cekitāna terbaring demikian; demi persahabatan dan budi setia, dia berlari pantas, dan di hadapan seluruh bala tentera, mengangkatnya lalu meletakkannya di atas keretanya sendiri.
संजय उवाच
Even amid righteous warfare, humane conduct and loyalty to comrades remain ethical imperatives: a warrior’s strength is not only in striking the enemy but also in protecting an incapacitated ally, embodying goodwill (suhṛttā) within the harshness of battle.
Two fighters collapse from exhaustion and faintness. Seeing Cekitāna in that helpless state, Karakarṣa rushes forward and, in full view of the army, rescues him by placing him on his own chariot.