Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
तुषारा यवनाश्नैव शकाश्न सह चूचुपै: । दक्षिणं पक्षमाश्रित्य स्थिता व्यूहस्य भारत
tuṣārā yavanāś caiva śakāś ca saha cūcupaḥ | dakṣiṇaṃ pakṣam āśritya sthitā vyūhasya bhārata ||
Sañjaya berkata: Wahai Bhārata, kaum Tuṣāra, Yavana dan Śaka—bersama kaum Cūcupa—mengambil tempat di sayap kanan formasi pertempuran. Ayat ini menegaskan bahawa pelbagai bangsa perbatasan disusun dalam bala tentera Kaurava, menonjolkan skala perang yang luas dan berbilang etnik serta penyusunan pasukan yang strategik, bukan suatu ajaran moral secara langsung.
संजय उवाच
The verse primarily conveys strategic narration: it highlights the organized placement of various allied peoples on the right wing of the battle-array, illustrating the breadth of forces gathered for the war and the importance of disciplined formation.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Tuṣāras, Yavanas, Śakas, and Cūcupas have been stationed on the right flank of the army’s formation, indicating how the Kaurava host is being arranged for battle.