Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyāya 69: Strategic duels under Bhīṣma’s command

Virāṭa–Bhīṣma; Arjuna–Aśvatthāmā; Bhīma–Duryodhana; Abhimanyu–Lakṣmaṇa

वारितो5सि मया तात मुनिभिरव्वेदपारगै: । मा गच्छ संयुगं तेन वासुदेवेन धन्विना

Bhīṣma uvāca |

Vārito ’si mayā tāta munibhir avvedapāragaiḥ |

Mā gaccha saṃyugaṃ tena Vāsudevena dhanvinā ||

Bhīṣma berkata: “Wahai anakku, engkau telah diperingatkan—olehku dan oleh para muni yang menguasai Veda. Janganlah engkau pergi ke medan perang untuk menentang Vāsudeva, sang pemanah. Namun kerana khayal dan kesesatan, engkau tidak menghargai nasihat itu.”

वारितःrestrained/forbidden
वारितः:
Karma
TypeVerb
Rootवारित (√वार्/√वृ ‘to restrain, forbid’)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent Indicative, 2, Singular, Parasmaipada
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
तातdear son / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Instrumental, Plural
वेदपारगैःby those who have gone to the far shore of the Veda (Veda-knowing)
वेदपारगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवेदपारग
FormMasculine, Instrumental, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
FormProhibitive particle
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
संयुगम्to battle/engagement
संयुगम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Accusative, Singular
तेनwith him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वासुदेवेनwith Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
धन्विनाwith the archer/bowman
धन्विना:
Karana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
तातdear son / dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
M
muni (Vedic sages)
V
Veda

Educational Q&A

Heed wise counsel grounded in dharma and sacred knowledge; delusion (moha) makes one disregard warnings and rush toward self-destruction, especially when opposing the divinely guided.

Bhishma addresses a younger person as “tāta,” reminding him that both Bhishma and Veda-knowing sages had warned him not to enter combat against the bow-bearing Vāsudeva (Kṛṣṇa), but the warning was ignored due to delusion.