भीष्मपर्व — अध्याय ६६: तुमुलसंग्रामवर्णनम्
The Tumult of Battle Described
ततः शैक्यायसी गुर्वी प्रगृह्ा महतीं गदाम् । अधावत् तावकान् योधान् दण्डपाणिरिवान्तक:,तत्पश्चात् पूर्णतः फौलादकी बनी हुई विशाल एवं भारी गदा हाथमें लेकर भीमसेन दण्डपाणि यमराजकी भाँति आपके सैनिकोंपर टूट पड़े
tataḥ śaikyāyasī gurvī pragṛhya mahatīṃ gadām | adhāvat tāvakān yodhān daṇḍapāṇir ivāntakaḥ ||
Sañjaya berkata: Kemudian Bhīmasena, menggenggam sebuah gada besi yang besar lagi berat, mara menyerbu para pahlawanmu. Seperti Yama, pemegang tongkat hukuman, dia menerjah sebagai agen pembalasan yang tidak terelakkan, menjadikan medan perang suatu pemandangan di mana keangkuhan menerima akibatnya yang setimpal.
संजय उवाच