Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भीष्मधनंजयद्वैरथम्

Bhīṣma–Dhanaṃjaya Duel and the Opening Clash

महता मेघनादेन रथेनामिततेजसा । विनिघ्नन्‌ कौरवानीकं शूरसेनांश्व॒ पाण्डव:

mahātā megha-nādena rathenāmitatejasā | vinighnan kauravānīkaṁ śūrasenāṁś ca pāṇḍavaḥ ||

Sañjaya berkata: Dengan kereta perang yang menggelegar seperti guruh awan besar dan dengan sinar keperkasaan yang tiada tertahan, pahlawan Pāṇḍava itu menewaskan bala Kaurava, memecahkan barisan mereka, dan turut menundukkan para pejuang Śūrasena.

महताwith great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मेघनादेनwith thunderous roar
मेघनादेन:
Karana
TypeNoun
Rootमेघनाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथेनwith a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमिततेजसाof immeasurable splendor
अमिततेजसा:
Karana
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विनिघ्नन्striking down / destroying
विनिघ्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-निघ्न्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
कौरवानीकम्the Kaurava army
कौरवानीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव-अनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
शूरसेनान्the Shūrasenas
शूरसेनान्:
Karma
TypeNoun
Rootशूरसेन
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवःthe Pāṇḍava (warrior)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍava (a Pāṇḍava warrior)
K
Kaurava army (Kauravānīka)
Ś
Śūrasenas
C
Chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights the overwhelming force of a righteous warrior in battle, while implicitly pointing to the ethical frame of kṣatriya-dharma: power is meaningful when exercised in service of a vowed duty, not mere cruelty. Martial success is thus placed within the larger question of dharma and disciplined conduct.

Sañjaya describes a Pāṇḍava warrior advancing in a thunderous chariot and crushing the Kaurava battle formation, also subduing the Śūrasena contingent. It is a vivid battlefield report emphasizing momentum, sound, splendor, and the breaking of enemy ranks.