अथ भीष्मो महास्त्राणि दिव्यानि सुबहूनि च । प्रादुश्चक्रे महारौद्रे रणे तस्मिन् महाबल:,तब महाबली भीष्मने उस अत्यन्त भयंकर संग्राममें बहुत-से महान् दिव्यास्त्र प्रकट किये
atha bhīṣmo mahāstrāṇi divyāni subahūni ca | prāduścakre mahāraudre raṇe tasmin mahābalaḥ ||
Sañjaya berkata: “Kemudian Bhīṣma, yang amat perkasa, menzahirkan banyak senjata agung dan senjata samawi dalam pertempuran yang teramat dahsyat itu. Rangkap ini menegaskan peningkatan dahsyatnya perang melalui kekuatan luar biasa—suatu peragaan kuasa yang menambah ngeri pertempuran dan menguji pengendalian diri para pahlawan serta keteguhan mereka pada dharma di tengah kehancuran.”
संजय उवाच
The verse highlights how the unleashing of extraordinary power in war magnifies भय (terror) and moral pressure. It implicitly raises the ethical question central to the Mahābhārata: even when one has immense capability, how does one remain aligned with dharma—using force as duty requires, yet avoiding uncontrolled devastation?
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, in the midst of a fiercely raging battle, brings forth many great divine weapons. This signals a turning point of intensification on the battlefield, where commanders resort to higher, more formidable means to gain advantage.