Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

अर्जुनो5पि धनुर्गृह्म गाण्डीवं लोकविश्रुतम्‌ अभ्यधावत तेजस्वी गाज़ेयं रणमूर्धनि,उधरसे महातेजस्वी अर्जुन भी अपना लोकविख्यात गाण्डीव धनुष लेकर युद्धके मुहानेपर गंगानन्दन भीष्मकी ओर दौड़े

sañjaya uvāca | arjuno 'pi dhanur gṛhya gāṇḍīvaṃ lokaviśrutam | abhyadhāvat tejasvī gāṅgeyaṃ raṇamūrdhani ||

Sañjaya berkata: Arjuna juga, setelah mengangkat busur Gāṇḍīva yang termasyhur di seluruh dunia, sang wira yang bersinar itu mara ke hadapan di barisan paling depan medan perang, menuju Bhīṣma, putera Sungai Gaṅgā. Adegan ini menegaskan ketegangan etika perang yang berat: seorang kesatria yang benar tetap wajib maju, walau menentang orang tua yang dihormati, apabila dharma—memelihara tertib dan menunaikan ikrar peranan di medan laga—menuntut demikian.

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
गृह्यhaving taken
गृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), having taken
गाण्डीवम्Gāṇḍīva (bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकविश्रुतम्world-renowned
लोकविश्रुतम्:
TypeAdjective
Rootलोकविश्रुत
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्यधावत्ran towards
अभ्यधावत्:
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेजस्वीradiant, mighty
तेजस्वी:
TypeAdjective
Rootतेजस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गाङ्गेयम्Gāṅgeya (Bhīṣma)
गाङ्गेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Accusative, Singular
रणमूर्धनिat the forefront/head of battle
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
B
Bhīṣma (Gāṅgeya)
G
Gaṅgā
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights dharma in action: even when facing a venerable elder like Bhīṣma, a kṣatriya who has entered a righteous battle must not abandon his role. Duty and pledged responsibility can compel painful action, revealing the ethical weight of war.

Sañjaya narrates that Arjuna, seizing his famous bow Gāṇḍīva, rushes to the forefront of the battle and charges toward Bhīṣma (called Gāṅgeya, son of the river Gaṅgā), signaling the escalation of direct combat against the Kuru grandsire.