Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

शकुनि: प्रतिविन्ध्यं तु पराक्रान्तं पराक्रमी । अभ्यद्रवत राजेन्द्र मत्त: सिंह इव द्विपम्‌,राजेन्द्र! पराक्रमी शकुनि पराक्रमसम्पन्न प्रतिविन्ध्यपर चढ़ आया, ठीक उसी तरह जैसे मतवाला सिंह किसी हाथीपर आक्रमण करता है

śakuniḥ prativindhyaṃ tu parākrāntaṃ parākramī | abhyadravat rājendra mattaḥ siṃha iva dvipam ||

Sañjaya berkata: Wahai Raja, Śakuni yang gagah melihat Prativindhya mara dengan kekuatan, lalu menerpa terus kepadanya—bagaikan singa mabuk yang menyerbu seekor gajah.

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिविन्ध्यम्Prativindhya
प्रतिविन्ध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पराक्रान्तम्valiant, having advanced boldly
पराक्रान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपराक्रान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
पराक्रमीmighty, valorous
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमी
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यद्रवत्ran towards, charged at
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
मत्तःintoxicated, maddened
मत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सिंहःlion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
द्विपम्elephant
द्विपम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विप
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śakuni
P
Prativindhya
L
lion
E
elephant

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, sheer valor and battle-frenzy propel fighters into head-on clashes. Ethically, it hints at the tragic intensity of Kurukṣetra, where courage can become reckless aggression, and the momentum of conflict can overpower restraint.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śakuni, a powerful Kaurava warrior, charges at Prativindhya, who is advancing strongly. The encounter is compared to a frenzied lion attacking an elephant, emphasizing the ferocity of the assault.