Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

करवाणि च ते काम ब्रूहि त्वमभिकड्क्षितम्‌ । एवंगते महाराज युद्धादन्‍यत्‌ किमिच्छसि,महाराज! मैं तुम्हारी कामना पूर्ण करूँगा। तुम्हारा अभीष्ट मनोरथ क्या है? वर्तमान परिस्थितिमें मैं तुम्हारी ओरसे युद्ध तो कर नहीं सकता; उसे छोड़कर तुम बताओ, क्या चाहते हो?

karavāṇi ca te kāma brūhi tvam abhikāṅkṣitam | evaṃgate mahārāja yuddhād anyat kim icchasi ||

Droṇa berkata: “Aku akan menunaikan hasratmu—katakanlah apa yang benar-benar kau dambakan. Setelah perkara sampai begini, wahai Maharaja, aku tidak dapat berperang bagi pihakmu; ketepikan dahulu peperangan, katakanlah apa lagi yang kau inginkan.”

करवाणिmay I do / let me do
करवाणि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्, उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेfor you / to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formपुं, चतुर्थी, एकवचन
कामO desire (dear one) / O beloved
काम:
TypeNoun
Rootकाम
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अभिकाङ्क्षितम्desired / wished-for
अभिकाङ्क्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिकाङ्क्षित (कृदन्त; √काङ्क्ष्)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
एवम्thus / in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
गतेwhen (things have) gone / in the situation having come to be
गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; √गम्)
Formनपुं, सप्तमी, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
युद्धात्from battle / than battle
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुं, पञ्चमी, एकवचन
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
इच्छसिyou desire / you want
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद

द्रोण उवाच

D
Droṇa
M
Mahārāja (the king addressed)

Educational Q&A

The verse highlights ethical restraint and clarity of intention: even a powerful warrior-teacher like Droṇa frames action in terms of what is permissible in the given circumstances, offering to fulfill a request but explicitly limiting it by refusing to fight, implying that duty and moral boundaries govern service.

Droṇa addresses a king and invites him to state his desired request. However, he declares that, given the present situation, he cannot engage in battle on the king’s behalf, and therefore asks what other non-martial wish the king wants fulfilled.