Previous Verse

Shloka 72

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

जो पुरुष सम्पूर्ण कामनाओंको त्यागकर ममतारहित, अहंकाररहित और स्पृहारहित हुआ विचरता है, वही शान्तिको प्राप्त होता है अर्थात्‌ वह शान्तिको प्राप्त है ।। सम्बन्ध--इस प्रकार अजुनिके चारों प्रश्नोंका उत्तर देनेके अनन्तर अब स्थितप्रज्ञ पुरुषकी स्थितिका महत्त्व बतलाते हुए इस अध्यायका उपसंद्यार करते एषा ब्राह्मी स्थिति: पार्थ नैनां प्राप्प विमुह्ति । स्थित्वास्यामन्तकाले5पि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति,हे अर्जुन! यह ब्रह्मको प्राप्त हुए पुरुषकी स्थिति है; इसको प्राप्त होकर योगी कभी मोहित नहीं होताः और अन्तकालमें भी इस ब्राह्मी स्थितिमें स्थित होकर ब्रह्मानन्दको प्राप्त हो जाता है

arjuna uvāca: yaḥ puruṣaḥ sarvān kāmān parityajya nirmamo nirahaṅkāraḥ niḥspṛhaḥ carati sa śāntim adhigacchati | eṣā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṃ prāpya vimuhyati | sthitvā asyām antakāle 'pi brahmanirvāṇam ṛcchati ||

Wahai Pārtha, inilah keadaan Brahmik. Setelah mencapainya, seorang yogi tidak lagi terpedaya. Bahkan pada saat akhir hayat, jika tetap teguh dalam keadaan ini, dia mencapai nirwana dalam Brahman.

एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्राह्मीBrahmic, pertaining to Brahman
ब्राह्मी:
Karta
TypeAdjective
Rootब्राह्मी
FormFeminine, Nominative, Singular
स्थितिःstate, steadiness
स्थितिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थिति
FormFeminine, Nominative, Singular
पार्थO son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एनाम्this (state)
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
विमुह्यतिis deluded
विमुह्यति:
TypeVerb
Rootवि + मुह्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
स्थित्वाhaving remained/abided
स्थित्वा:
TypeVerb
Rootस्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
अस्याम्in this (state)
अस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Locative, Singular
अन्तकालेat the final time (at death)
अन्तकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तकाल
FormMasculine, Locative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
ब्रह्मनिर्वाणम्Brahman-nirvana, liberation in Brahman
ब्रह्मनिर्वाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मनिर्वाण
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋच्छतिattains, reaches
ऋच्छति:
TypeVerb
Rootऋच्छ् (गम्-अर्थे)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
P
Pārtha (Arjuna)
B
Brahman

Educational Q&A

Peace and liberation arise from inner renunciation: abandoning desire, possessiveness (mamatā), egoism (ahaṅkāra), and craving (spṛhā). This stable ‘Brahmic state’ prevents future delusion and culminates in Brahman-realization, even at the time of death.

After Arjuna’s questions about the characteristics and conduct of the person of steady wisdom (sthitaprajña), the discourse closes this section by declaring the supreme importance of that state—presenting it as the decisive spiritual attainment that remains unshaken amid action, including the impending battle.